你坐在一个讲堂里。教授在讲话。话语从他们的嘴里出来。但不知为何,当这些话语传到你的耳朵时,它们变成了一串你大脑拒绝处理的不可理解的声音。
你环顾四周。其他人似乎都在跟着,记笔记,在正确的时刻点头。与此同时,你还在试图弄清教授三句话前说了什么。
听起来很熟悉吗?你并不孤单。这是国际学生面临的最常见的困难之一,比任何人预料的都要难得多。
为什么讲座比你预期的更难
在我们讨论解决方案之前,让我们先了解为什么会这样。这不是因为你的英语不好,也不是因为你不够聪明。讲座如此具有挑战性是有具体、可识别的原因的。
IELTS的谎言
你通过了IELTS考试。也许你还得了高分。你以为这意味着你已经准备好了学术英语。这里有一个不太舒服的事实:IELTS并没有为真实的讲座做好准备。
IELTS听力测试使用清晰、节奏适中的标准口音录音。真实的讲座中,教授会:
- 以他们的自然速度讲话(通常很快)
- 有你从未听过的地方口音
- 含糊不清,半途而废,或中途改变方向
- 使用习语、笑话和文化参考
- 假设你有可能没有的背景知识
IELTS与真实学术听力之间的差距是巨大的。没有人警告过你这一点。
口音问题
英国口音非常多样化。你的教授可能有苏格兰口音、威尔士口音、北方口音或任何数量的地方变体。如果你是通过美国媒体或中性口音的老师学习英语的,这些口音可能真的很难理解。
而且不仅仅是英国口音。英国大学有国际教师。你的经济学教授可能是德国人,你的化学讲师可能是中国人,你的哲学导师可能是法国人。每个人都带着他们自己的英语口音。
实用小贴士
观看包含不同英国口音的YouTube视频或播客。BBC纪录片、英国小组节目和地方新闻可以帮助你的耳朵适应。即使每天15分钟,随着时间的推移也会有所不同。
语速问题
母语者说话很快。非常快。而且当他们在自己的领域是专家时,他们说得更快,因为这些概念对他们来说是自动的。
当你处理第二语言时,你的大脑需要额外的时间。你不仅仅是在听词语——你在翻译、解释,并试图将新信息与已有知识联系起来。而教授已经进入下一个要点。
这种认知负荷是令人疲惫的。这就是为什么你在讲座后可能会感到精神疲惫,而母语者不会有这种体验。
学科特定术语
每个学术学科都有自己的词汇。在日常英语中有一个意思的词在你的领域可能完全不同。“文化”在生物学中与在社会学中的含义不同。“力量”在物理学中与在政治学中的含义不同。
你实际上是在同时学习两种语言:学术英语和你学科的专业词汇。难怪会这么难。
你可以实际做些什么
好了,关于问题就说到这里。让我们谈谈解决方案。这些是基于成功的国际学生的实际有效的策略。
1. 提前获取讲义
大多数讲师会在讲座前上传讲义。阅读它们。查找不熟悉的术语。当你已经知道结构和关键词汇时,跟上就容易多了。
2. 录制讲座(获得许可)
许多大学允许为个人使用录制讲座。能够以自己的节奏重播困难部分是无价的。一些学生最初以0.75倍速听录音。
3. 坐在前排
你可以听得更清楚,看见讲师的口型(这有助于理解),而且你不太可能走神。是的,这感觉很暴露。无论如何去做。
4. 积极建立你的学科词汇
不要只是被动地接触新术语。保持一个词汇笔记本。使用闪卡应用程序。自我测验。你的学科词汇越自动化,你就有越多的精神能量去理解概念。
5. 组建学习小组
找其他学生——国际学生或英国学生——一起复习讲座内容。互相解释概念对每个人都有帮助,你们可以填补彼此理解的空白。
6. 利用办公时间
如果你不理解某些内容,就问。讲师期待问题。与人一对一的对话通常比讲座更容易理解,而且你可以要求他们放慢速度或重复内容。
7. 阅读教科书
讲座通常涵盖与指定阅读相同的材料。如果你在讲座前阅读章节,你实际上是两次获取信息——一次以你自己的节奏阅读,一次在讲座中。
情况会好转
这里是最重要的事情:这会变得更容易。你的大脑会适应。你的耳朵会适应口音。你的词汇量会增长。认知负荷会减少。
大多数国际学生报告说,到第一学期结束时,讲座感觉明显更易于管理。到第一年结束时,许多人发现他们几乎可以像母语者一样轻松地跟上。
那些挣扎时间最长的学生往往是那些回避困难的人——不去上课,不参与材料,孤立自己。那些坚持下去,使用上述策略,接受困难但仍继续前进的人——他们是适应最快的人。
你进入了一所英国大学。你有成功所需的智力和英语技能。现在,你正处于最困难的部分——调整期。它不会总是感觉这么难。
记住
听不懂讲座并不意味着你不属于这里。这意味着你正在做一些真正困难的事情。每一个在你之前的国际学生也有过这种感觉。而他们中的大多数都挺过来了。